☰
Sie brauchen eine Fachübersetzung?
Übersetzung ist Vertrauenssache. Sie erfordert nicht nur eine hohe sprachliche Kompetenz, sondern auch ein umfangreiches Fachwissen. Eine fehlerhafte Übersetzung kann nämlich nicht selten unangenehme bis schwerwiegende Folgen nach sich ziehen. Manchmal genügt schon ein Zahlendreher oder ein falsch verstandener inhaltlicher Bezug, um einen Sachverhalt komplett zu verfälschen.
Wenn Sie Ihre Texte in meine Hände geben, wissen Sie, was Sie erwarten können: höchste sprachliche und fachliche Qualität. Als Auftraggeber können Sie sich darauf verlassen. Meine hohen Qualitätsansprüche kombiniere ich mit einer Fachkompetenz und langjährigen Erfahrung. Ich bin nicht nur Spezialist für die Sprache, sondern eben auch für den Inhalt.
Sie brauchen eine beglaubigte Übersetzung?
Beglaubigte Übersetzungen werden von Ämtern, Behörden, Botschaften, Gerichten, Konsulaten oder Notaren für offizielle Zwecke gefordert und dürfen nur von einem gerichtlich ermächtigten Übersetzer erstellt werden. Zur Beglaubigung einer Urkundenübersetzung ist kein Notar oder Rechtsanwalt erforderlich. Die Beglaubigung erfolgt durch mich selbst, indem ich die übersetzte Urkunde mit einem Beglaubigungsstempel und meiner Unterschrift versehe und somit die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung bescheinige, da ich dazu befugt bin.
Sie benötigen eine Apostille?
Deutsche öffentliche Urkunden werden vielfach im Ausland nur dann anerkannt, wenn ihre Echtheit und Richtigkeit festgestellt worden ist. Dies erfolgt durch die zuständige Bezirksregierung oder das Landgericht, in dessen Bezirk die öffentliche Urkunde ausgestellt wurde, indem die für den Gebrauch im Ausland bestimmte Urkunde mit einer Apostille versehen wird. Die Apostille wird für die Staaten benötigt, die dem Haager Übereinkommen vom 5. Oktober 1961 – darunter auch Bulgarien – beigetreten sind.
Sie brauchen eine Übersetzung in die Leichte Sprache?
Texte in deutscher oder bulgarischer Sprache kann ich in die Leichte Sprache übertragen, so dass diese für bestimmte Personenkreise leicht verständlich sind.
Sie möchten wissen, ob ich Ihren Text übersetzen kann?
Dann schauen Sie unter Fachgebiete oder fragen Sie mich per E-Mail, Fax oder Telefon an. Sollte ich mit dem von Ihnen angefragten Fachgebiet nicht vertraut sein, kann ich Ihnen gerne einen geeigneten Kollegen empfehlen oder die Auftragsvergabe übernehmen und Ihnen zum vereinbarten Termin die Übersetzung liefern, die hohen Qualitätsansprüchen genügt.